Главная » Правовая база » Вопрос-ответ официально » Организации по лицензионному договору предоставлено право использования (путем издания на территории Российской Федерации) иностранного литературного произведения. Вправе ли организация осуществить издание перевода данного произведения? Кому будут принадлежать права на переведенное произведение?
28.10.2020

Организации по лицензионному договору предоставлено право использования (путем издания на территории Российской Федерации) иностранного литературного произведения. Вправе ли организация осуществить издание перевода данного произведения? Кому будут принадлежать права на переведенное произведение?

Вопрос: Организации по лицензионному договору предоставлено право использования (путем издания на территории Российской Федерации) иностранного литературного произведения. Вправе ли организация осуществить издание перевода данного произведения? Кому будут принадлежать права на переведенное произведение?
 
Ответ: Для правомерного осуществления перевода литературного произведения лицензиат должен получить согласие правообладателя (лицензионный договор должен прямо предусматривать предоставление лицензиату права использования произведения путем его перевода). Если из договоров (с правообладателем и лицами, которые непосредственно будут осуществлять перевод) не следует иное, то исключительное право на переведенное произведение будет принадлежать лицу, организовавшему перевод.
 
Обоснование: Согласно ст. ст. 1225, 1226, п. 1 ст. 1259 Гражданского кодекса РФ литературные произведения являются результатами интеллектуальной деятельности (далее — РИД), на которые признаются интеллектуальные права, включающие исключительное право, являющееся имущественным правом.
В соответствии с п. 1 ст. 1229 ГК РФ гражданин или юридическое лицо, обладающие исключительным правом на РИД (которым признается и произведение), являются правообладателями. Правообладатель вправе использовать такой результат по своему усмотрению любым не противоречащим закону способом, а также распоряжаться исключительным правом на РИД.
Закон называет два основных способа распоряжения исключительным правом на РИД:
1) его отчуждение по договору другому лицу (договор об отчуждении исключительного права);
2) предоставление другому лицу права его использования в установленных договором пределах (лицензионный договор).
В силу п. 1 ст. 1233 ГК РФ заключение лицензионного договора не влечет за собой переход исключительного права к лицензиату. Согласно п. 13.1 Постановления Пленума Верховного Суда РФ N 5, Пленума ВАС РФ N 29 от 26.03.2009 «О некоторых вопросах, возникших в связи с введением в действие части четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации» (далее — Постановление) договор, предусматривающий отчуждение права использования РИД, но в то же время вводящий ограничения по способам использования соответствующего результата либо устанавливающий срок действия этого договора, с учетом положений ст. 431 ГК РФ может быть квалифицирован судом как лицензионный договор.
В соответствии с п. 2 ст. 1270 ГК РФ одним из способов использования произведения (независимо от того, совершаются ли соответствующие действия в целях извлечения прибыли или без такой цели) является перевод или другая переработка произведения. При этом под переработкой произведения понимается создание производного произведения (обработки, экранизации, аранжировки, инсценировки и тому подобного).
В силу п. 31 Постановления переработка произведения предполагает создание нового (производного) произведения на основе уже существующего. При этом право на переработку произведения как один из способов использования РИД может быть передано в числе иных правомочий в рамках передачи исключительного права по договору об отчуждении исключительного права в полном объеме либо предоставлено по лицензионному договору, а также может перейти по установленным в законе основаниям без заключения договора с правообладателем.
Согласно пп. 1 п. 2 ст. 1259 ГК РФ к объектам авторских прав относятся производные произведения, то есть произведения, представляющие собой переработку другого произведения.
В соответствии с п. 1 ст. 1260 ГК РФ переводчику, а также автору иного производного произведения (обработки, экранизации, аранжировки, инсценировки или другого подобного произведения) принадлежат авторские права соответственно на осуществленные перевод и иную переработку другого (оригинального) произведения.
В то же время в силу абз. 2 п. 1 ст. 1235 ГК РФ лицензиат может использовать РИД только в пределах тех прав и теми способами, которые предусмотрены лицензионным договором. Право использования РИД, прямо не указанное в лицензионном договоре, не считается предоставленным лицензиату.
Согласно п. 3 ст. 1237 ГК РФ использование РИД способом, не предусмотренным лицензионным договором, либо по прекращении действия такого договора, либо иным образом за пределами прав, предоставленных лицензиату по договору, влечет ответственность за нарушение исключительного права на РИД, установленную ГК РФ, другими законами или договором.
Таким образом, для правомерного осуществления перевода литературного произведения лицензиат должен получить согласие правообладателя на использование произведения данным способом. Если из договоров (с правообладателем и лицами, которые непосредственно будут осуществлять перевод) не следует иное, то исключительное право на переведенное произведение будет принадлежать лицу, организовавшему перевод.
 

Региональный информационный центр

16.04.2019